jueves, 13 de diciembre de 2012

En singular, "ómnibus", "ómnibus" en plural

Foto: Presidencia de Uruguay
La palabra “ómnibus” es una de las tantas que se han mantenido casi sin modificaciones en el español actual, pese a que proviene del latín. De la misma manera que “currículum”, “lápida”, “déficit”, entre otras, se pronuncia de acuerdo a la acentuación del español, con su marca gráfica correspondiente —en este caso, el tilde en la primera sílaba—.

Como también acontece reiteradamente con este tipo de palabras, llamadas “latinismos”, quedan reminiscencias del significado original que repercuten en el uso actual. “Ómnibus” en latín era una palabra proveniente de “omnis”, en función dativo plural, cuyo significado se podría resumir como “para todos”. Ese origen como palabra que designaba al plural se mantiene hasta nuestros días, ya que fue designada para vehículos de transporte colectivo.

Desde una perspectiva morfológica, se podría decir que la connotación plural, de alguna manera repercutió en las posibilidades de construcción a partir del vocablo. Así, el procedimiento que permite crear un plural a partir de morfemas base no funciona en este caso.

Veamos un ejemplo:
La palabra “pájaro”, esdrújula singular, permite originar la palabra “pájaros” en plural. Sin embargo, la palabra “ómnibus”, también esdrújula singular, no permite un plural similar. Por analogía con otros plurales originados a partir de palabras finalizadas en “s” o “z” es frecuente la tendencia a agregar el morfema “es” al final    —como en “raíz-raíces” o en el ejemplo semánticamente similar “bus-buses”—, sin embargo con “ómnibus”, esa generación de plural no acontece.

En definitiva, la idea de colectivo que permaneció durante miles de años en el significado de esta palabra incide en que de por sí sea plural. Por lo tanto se puede explicar que en español sea tan correcto el uso de esta palabra en singular como en plural:
  • “Un ómnibus- dos ómnibus”.
Un proceso similar se puede aplicar a la palabra “crisis”, también fosilizada desde su época del latín.
  • "Una crisis, varias crisis".

Vínculos:

4 comentarios:

  1. ¿Análisis, tesis entran en esta categoría?

    ResponderEliminar
  2. Exacto, “análisis” y “tesis” son sustantivos invariables en plural. “Análisis” proviene del griego y “tesis” del latín. Sus significados se mantienen desde la antigüedad, por lo que se trata de palabras reconocidas como “cultismos”.
    Esta publicación al respecto es muy interesante (http://etimologias.dechile.net/?tesis).
    ¡Muchas gracias por escribir! Saludos cordiales.

    ResponderEliminar
  3. Excelente explicación. Gracias por compartirla.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias, Mauricio:

      Eres muy amable por comentar.

      Saludos.

      Eliminar