lunes, 23 de mayo de 2016

Es diferente "enseñar sobre" que "enseñar contra"

Ejemplo de afiche bien resuelto. En este caso se evitó
la expresión "sobre" violencia de género y se utilizó "contra"
En alguna entrada anterior hemos visto que las preposiciones, tal vez por lo minúsculas que parecen en relación con otras categorías de palabras, son subestimadas, al punto de que muchas veces aparece una u otra indistintamente cuando se quiere expresar una idea.

Una nota que revisé recientemente renovó este pensamiento, ya que el sentido comunicado en el título varió sustancialmente debido al uso de la preposición:

En este caso decía:
  • MEC ofrecerá a educadores cursos sobre violencia doméstica

En lugar de:
  • MEC ofrecerá a educadores cursos contra violencia doméstica

La primera versión, presentada originalmente, cometía la ambigüedad de que su formulación era similar a otras que indican que se enseña a hacer algo y no a prevenirlo.

Por ejemplo:
  • MEC ofrecerá cursos sobre historia contemporánea
  • MEC ofrecerá cursos sobre corte y confección
En estos ejemplos, nadie dudaría de que el Ministerio de Educación y Cultura (MEC) enseña sobre historia contemporánea o cómo realizar corte y confección. En cambio, en nuestro título, la analogía comunica que se enseña “sobre violencia de género”, y esta expresión no precisa que en realidad se enseña “para prevenir” esta problemática. Es decir, "contra", que sería la preposición correcta.

La falta de claridad en este caso no es de sintaxis, ni de corrección, sino de sentido: Decir que “se enseña para prevenir” no es lo mismo que decir que “se enseña sobre”.

Claro que sería muy enfermizo pensar que alguien enseña cómo ejercitar la violencia, pero en todo caso es mejor ser precisos a la hora de informar. Lo más recomendable para hablar de temas sobre los que se quiere prevenir, en definitiva, es incluir expresiones que comuniquen esa idea.

martes, 10 de mayo de 2016

"¡Feliz Día de la Madre!": A mi amada, a mi "vieja" y así: con mayúsculas


Durante estos días en Uruguay, los comercios preparan la zafra del Día de la Madre. Tan solo caminar por alguna calle principal es suficiente para recibir mensajes que mezclan emociones con estímulos para que uno compre regalos. Al margen de la connotación comercial, los sentimientos afloran y los errores de redacción también.

Primero lo primero
Antes de cualquier recomendación para redactar mejor, deseo un muy feliz día a la mamá que me regaló el milagro más hermoso de este mundo: mi esposa, Vale, quien me convirtió en un feliz papá. También deseo un día espectacular para mi madre y saludo a todas las mamás que lean esta entrada y a las que no (aunque con menos énfasis).

Con las disculpas por la digresión, volvemos a los temas del blog.  Como ocurre en todos los órdenes, los mensajes se multiplican en los medios de comunicación, así, es casi lo mismo interpretar un cartel en la calle que leer el sobreimpreso en la pantalla de la computadora o la televisión.

Una rápida búsqueda en Internet permite encontrar este grupo de palabras, “Día de la Madre”, escrito de diferentes maneras, por ejemplo:
  • "Cuándo es el día de la madre 2016"
    (http://actividadesfamilia.about.com/od/Cuand-es/fl/Cuando-es-el-dia-de-la-madre.htm)
  • "Los mejores regalos para el día de la Madre"
    (https://regalador.com/es/regalos/dia-de-la-madre/)
  • "Día de la Madre en Montevideo portal"
    (http://www.montevideo.com.uy/auc.aspx?136650)
Como vimos, es común encontrar el sintagma (grupo de palabras) con minúscula en todos los sustantivos,
mayúscula solo en "Madre" o mayúscula inicial en cada sustantivo. Entonces, ¿cómo se debe escribir?
La respuesta es simple: “Día de la Madre”, con mayúsculas, tal como apareció en el último ejemplo.

Para fundamentar, basta con leer el Diccionario Panhispánico de Dudas, que en su entrada acerca de festividades especifica que se escriben con mayúsculas las celebraciones religiosas y civiles.

Por tanto, "Día de la Madre", como celebración civil generada por motivos comerciales, se debe escribir con mayúsculas para evitar errores y ambigüedades. De corazón, gracias a todas las mamás y a todos quienes escriban bien acerca de este día tan particular.

Lectura recomendada:
Día de Reyes Magos

"¡Feliz Navidad!", escrito así 
Nombres de programas institucionales
Comienzo de citas textualesMayúscula para citas
Los nombres de programas sociales comienzan con mayúscula
La mayúscula inicial no es señal de prestigio
Mayúsculas: "siglo XXI", no "Siglo XXI"
Cuándo utilizar mayúscula inicial en la palabra "ley"
Querida "Celeste", no querida "celeste"

jueves, 5 de mayo de 2016

“Entorno” no es igual que “en torno a”


Blog Ka.rac.te.res
Cuando dos expresiones del idioma español se expresan oralmente de la misma manera, a pesar de estar conformadas por diferentes vocablos, la confusión es frecuente.

Por ejemplo: Es correcto decir “en torno a” o “entorno”, según el mensaje que queramos comunicar.

La locución “en torno a” se debe utilizar con el significado de “respecto a”, “acerca de”; también se puede emplear como “alrededor de”.
Con otro significado, la expresión “entorno”, en una sola palabra, significa “ambiente” o “lo que rodea a algo”.

Como si fuera poco, hay una tercera palabra que suena igual y se escribe de la misma forma: “entorno”: conjugación en primera persona singular del verbo “entornar”, que significa mover la puerta o la ventana para disminuir el grado de apertura.

Ejemplos de "en torno a" y "entorno" en canciones o poemas:

“No sé dónde comienzas tú, no sé dónde termino yo, mi entorno se llenó de ti…”
(Jesús Adrián Romero, mexicano)
“Se escucha una nueva palabra con la mirada en torno al pan” (Grupo Kairoi, español)

“Entornó la puerta y pa no llamarla se clavó las uñas en el corazón”
(Ramón Perello, Juan Mostazo y Sixto Cantabrana, españoles)

"Entorno la ventana, detrás de ella, parece que las luces acarician mi rostro con sus elásticos dedos…"
(Rafael Luna Gómez, español).

Una vez vista cada una de estas expresiones funcionando en diferentes contextos, podemos apreciar un comunicado que dio lugar a la consulta que motivó esta entrada:

Ejemplo de "en torno a" en texto periodístico:
La directora del Instituto Nacional de las Mujeres, Mariella Mazzotti, informó que dicho instituto trabaja en torno a un proyecto de ley integral para el combate de trata de personas y la explotación sexual de mujeres.
En ese caso, “en torno a” es equivalente a “acerca de”, por lo que se escribió en dos palabras. Escribir “entorno” hubiera sido un error en ese caso.

 Lectura recomendada:
"En torno" o "entorno" (Blog de Lengua) 
"En torno"- "entorno" en Diccionario Panhispánico de Dudas
En torno o entorno ¿Cómo se escribe?


Otras entradas de interés en este blog:"Si no" es diferente a "sino"