martes, 24 de diciembre de 2013

"Desgrabar"-"desgravar": homófonos


La primera observación que realizaremos en esta entrada es que "desgrabar", para designar la acción de transcribir un discurso previamente grabado es un término que no aparece en el Diccionario de la Real Academia Española. Sin embargo, esta palabra es de uso muy frecuente en Uruguay y Argentina, especialmente en ámbitos académicos. Por ejemplo:

  • "Desgrabaré la clase para preparar el examen".

Según podemos observar desde una perspectiva morfológica, la palabra está bien conformada:

  • Prefijo: "des" —significado "inverso" al morfema que sigue.
  • Raíz: "grabar" —verbo empleado para designar la acción de captar sonidos. (Ver diccionario).
Sin embargo, por no ser aún reconocido este término en ámbitos académicos, lo podemos sustituir por "transcribir", que designa la misma acción. Personalmente, no considero un error en este caso utilizar la palabra "desgrabar", ya que está bien conformada, por lo que es probable que solo sea cuestión de tiempo su inclusión en diccionarios académicos.

En todo caso, es imprescindible evitar la confusión con el verbo "desgravar", este sí, aprobado por la Real Academia con el significado:
  • 1. tr. Rebajar los derechos arancelarios o los impuestos sobre determinados objetos.
    (Ver diccionario)
En definitiva, "desgrabar" y "desgravar" son palabras homófonas, ya que se pronuncian igual, se escriben diferente y su significado es distinto.

Lecturas relacionadas:
Confusión entre parónimos y homófonos
Error frecuente: "arroyo" no es "arrollo"

2 comentarios:

  1. Lo mismo pasa con grabar/gravar; botar/votar (aunque algunos por los que votamos están para botarlos).
    ¡Feliz Navidad!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Gabriela: yo no los botaría", ... los echarpia a patadas

      Eliminar