Imagen: web pequeñas noticias |
Durante la corrección de una nota reciente encontré el término “desinfestación”, en el siguiente contexto:
“El Gobierno de Uruguay adoptó cuatro reglamentos del Grupo Mercado Común, del Mercosur, para unificar normas para empresas respecto a elementos de limpieza, desinfección y desinfestación de envases plásticos destinados al contacto con alimentos...”
El término en cuestión me pareció un poco extraño, por lo que lo busqué en el Diccionario de la Real Academia Española y constaté que no está registrado en esta obra. Sin embargo, su utilización es frecuente en ámbitos relacionados con la medicina, por lo que me pareció interesante apreciar la morfología de esta palabra.
Morfología de “desinfestación”
Si dedicamos unos minutos a observar la forma de esta palabra (de ahí “morfo” en “morfología”), podemos identificar procedimientos corrientes en nuestra lengua.
En este caso, a partir del verbo “infestar” es posible agregar el prefijo “des” y el sufijo “ción”, por lo que “desinfestación” no presenta ninguna anomalía. Inclusive se podría reconocer cierta analogía entre la formación de esta palabra y el término “desforestación”:
- Al morfema base “forestar” se le agrega el prefijo “des” y el sufijo “ción”: “desforestación”.
- Al morfema base “infestar” se le agrega el prefijo “des” y el sufijo “ción”: “desinfestación”.
Otro detalle importante es reconocer la corrección de “desinfectar”, con el significado: “Limpiar un lugar de ciertos animales, como insectos y roedores”.
Es muy probable la confusión con el verbo “desinfectar”, que significa: “Quitar a algo la infección o la propiedad de causarla, destruyendo los gérmenes nocivos o evitando su desarrollo”.
En definitiva, la pronunciación vulgar con “s” en lugar de “c” en algunas palabras es un error; pero en este caso no se trata de una equivocación, sino de dos términos con sonidos parecidos pero diferentes y significados diversos.
Lecturas recomendadas:
Definición de "desinfestación" (Servicio de Toxicología del Sanatorio de Niños de Rosario)
Cuándo unir el prefijo "ex" con la palabra posterior
Los afijos: prefijos, sufijos e infijos (Blog de Eleonora Castelli)
No sé si ocurrirá en otros países o es cosa peruana solamente, pero acá es muy común cambiar algunas "p" por "c". Así tienes racto en vez de rapto, por ejemplo. Y el desagradable "ocsilar" por "oscilar". Eso se oye mucho más en gente de poca educación.
ResponderEliminar"Esatamente" se puede llegar a escuchar en zonas rurales (con "s" por "x" y sin pronunciar la "c" antes de la "t") en lugar de "exactamente". "Detetar" en lugar de "detectar". Lo que comentas de la "p" por la "c" creo que no es tan común. Al menos no recuerdo ahora algún ejemplo. Muchas gracias por escribir. Te envío un abrazo.
Eliminar