Mostrando entradas con la etiqueta espray. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta espray. Mostrar todas las entradas

lunes, 24 de febrero de 2014

"Espray" es la castellanización de "spray"

Foto: (http//www.funnyjunk.com/funny_pictures/2888748/Sorry/)
El término "espray" aparece en el adelanto digital de la vigésima tercera edición del Diccionario de la Real Academia Española, con el significado: "aerosol", "líquido" (masculino, singular).

En lo que respecta al plural, la Fundéu recomienda "espráis". Esta palabra, proveniente del inglés "spray" se ha popularizado al tiempo que incrementaron las ventas de productos en envases con pulverizador incorporado.

En la imagen, a la derecha, agregamos un ejemplo cómico en ocasión de utilizar una palabra parecida: "sprite", confundida en este caso con "es pray".

Lectura recomendada:
Espray, según la Fundéu
"Estand es la castellanización de "stand"
"Récord", no "record"